domingo, 15 de fevereiro de 2015

O conhecimento que circula pelas ruas (4)



O conhecimento que circula pelas ruas (4)




Das ruas e pelas ruas, chegamos a um aeroporto. Com placas indicativas e ilustrativas pelas ruas e avenidas (sinalização vertical), e símbolos pintados sobre o piso ou sobre o asfalto (sinalização horizontal), chegamos com um veículo ao estacionamento de um aeroporto. Do estacionamento até o saguão de embarque poderemos encontrar sinais e placas destinadas a passageiros e pedestres; homens, mulheres e crianças.

Antes de embarcar inúmeras providencias e planejamentos são executados, pelos pilotos e pelas empresas aéreas. A aviação e os pilotos precisam enxergar bem à frente, antes que problemas aconteçam, ou chegue uma nova necessidade de decolar ou de pousar. As probabilidades e as necessidades do que possam acontecer, precisam ser estimadas e calculadas. É preciso saber o que acontece na próxima cidade, no próximo aeroporto, no próximo embarque ou desembarque, na próxima decolagem e no próximo pouso. É preciso avaliar rotas e alternativas para pousos e decolagens, contar com os imprevistos. Avaliar o tempo presente e o tempo passado (meteorologia), para estimar um tempo futuro, a previsão do tempo.

E o primeiro passo é identificar o próximo ponto de pouso ou decolagem. Identificar de modo que todos embarcados e não embarcados saibam de que ponto está se falando. Pontos definidos por latitudes e longitudes, alturas e altitudes; comprimentos e larguras das pistas. Oportunidades e facilidades oferecidas em cada aeroporto. E por fim, que o aeroporto tenha um nome reconhecido por todos. Para um entendimento internacional, siglas foram estabelecidas e utilizadas.

Todos os passageiros que embarcam ou desembarcam em um voo, e até mesmo aqueles que vão acompanhar passageiros em embarques e desembarques, já iniciam um primeiro contato com este novo conhecimento. Um conhecimento que sai dos aeroportos e chega às ruas. Querendo ou não acabamos por inserir estes conhecimentos no dia a dia. Companhia aérea com local de check-in, e balcão de informações; Time table da companhia aérea. Hora de chegada e hora de partida; hora limite para despacho de bagagem e hora limite para o embarque. Portão de embarque e cartão de embarque. Placar com horários de partida e de chegada, Cias aéreas, destinos e procedências de voos.

Um conhecimento que começa na compra de uma passagem aérea pela internet ou em uma agencia de viagens que venda passagens aéreas. Um conhecimento para reconhecer o aeroporto de embarque e de desembarque, com possíveis escalas, conexões e baldeações, antes de chegar ao destino final. Cada aeroporto vai ser reconhecido por um código de três letras, código (IATA). Cada aeroporto também pode ser reconhecido por um código de quatro letras (ICAO), que alem de identificar o aeroporto, indica o país e o continente. Nas passagens aéreas comerciais o mais comumente utilizado é o código de três letras, ficando o código de quatro letras a outros aeroportos, e até aos mesmos. Aos aeródromos onde é possível encontrar unidades militares, serviços de busca e salvamento; e serviços de taxi aéreo. Assim acontece no Brasil. 

Assim como os aeroportos comerciais são reconhecidos por um código de três letras, as companhias aéreas são reconhecidas por um código de duas letras. Quem embarca em Natal/RN (NAT) tem a possibilidade de chegar a qualquer ponto do país fazendo escalas ou conexões em Brasília/DF (BSB); em São Paulo/SP nos aeroportos de Guarulhos (GRU) ou Congonhas (CGH); ou ainda via Rio de Janeiro/RJ com o Aeroporto do Galeão (GIG), ou Santos Dumont (SDU). A cidade de Belo Horizonte/MG conta com dois aeroportos: Pampulha (BHZ) e Confins (CNF).  O embarque em Natal oferece algumas companhias aéreas brasileiras como TAM (JJ), Gol (G3) e Azul (AD).

15/02/15
Entre Natal/RN e Parnamirim/RN, o Trampolim da Vitória.


BR/BRA Palavras chaves: informação, conhecimento, comunicação. Komunikologia.
DE/DEU Suchbegriffe: Information, Wissen, Kommunikation. Kommunikologie.
ES/ESP Palabras clave: la información, el conocimiento, la comunicación. Kommunikologie.
FR/FRA Mots-clés: information, la connaissance, la communication. Kommunikologie.
IT/ITA Parole chiave: informazioni, la conoscenza, la comunicazione. Kommunikologie.
US/USA Keywords: information, knowledge, communication. Kommunikologie.


Texto disponível em:  | Texto disponible en: | Text available at:



Nenhum comentário:

Postar um comentário